Em crise ou sofrimento emocional? Ligue para o CVV 188 — apoio emocional gratuito, 24h.
Ayumana
← Voltar para o blogexterior

Conexões humanas além das palavras

Gerson Mazer · 13 de dezembro de 2024

Conexões humanas além das palavras

Por Gerson Mazer, co-fundador da Ayumana

Quando vivemos uma experiência no exterior é muito comum nos depararmos com novos desafios. Um dos grandes desafios está na comunicação. Às vezes, mesmo dominando um idioma estrangeiro com fluência podemos ter dificuldades na comunicação e em estabelecer novos vínculos. Mas por que isso acontece?

Apenas a título de curiosidade, em Portugal onde nós brasileiros dominamos perfeitamente o idioma português podemos enfrentar dificuldades de comunicação por não entendermos as diferenças culturais. Enquanto no Brasil se você perguntar a alguém na rua: Você sabe como chegar no Parque Municipal? A pessoa provavelmente vai te indicar como chegar ao parque se ela souber. Já em Portugal, onde costumam ser muito literais e diretos, provavelmente receberá uma resposta simples e objetiva: “Sei”.

Para entendermos um pouquinho mais, sem entrarmos muito detalhadamente nas teorias que envolvem a comunicação, precisamos entender os elementos básicos que compõem essa linguagem para que a comunicação realmente ocorra satisfatoriamente.

De forma resumida, precisamos ter um emissor e um receptor. O emissor nada mais é aquela pessoa que enviará a mensagem e o receptor é quem irá recebê-la, mas para que a mensagem emitida chegue corretamente ao receptor não basta que ambos dominem o mesmo código (o idioma por exemplo). Entretanto, é óbvio que se o emissor e receptor não dominarem o mesmo código, essa comunicação será ainda mais desafiadora. Ainda fazem parte desse processo o canal e o contexto. O canal é por onde essa mensagem é transmitida e o contexto, como a palavra já indica é tudo aquilo que envolve aquela mensagem embora tecnicamente não faça parte dela.

Por exemplo: Você vai a uma loja nos Estados Unidos e pergunta o preço de algum produto em inglês ao vendedor. Você é o emissor, o vendedor é o receptor, a pergunta é a mensagem enquanto o código utilizado foi o idioma inglês e o canal de comunicação foi verbal direto. E o contexto? Uma loja em um país de fala inglesa onde existia um vendedor interessado em vender e você interessado em comprar. Se alterarmos qualquer um desses elementos a comunicação não iria fluir bem. Seja porque alguém envolvido não conheceria o código (inglês), ou se o canal não foi efetivo (muito barulho interferindo no momento) ou até mesmo se estivesse fora de contexto (por exemplo, perguntar a uma pessoa na rua quanto custa o casaco que ela está vestindo). Entendendo esses conceitos básicos, fica claro o tamanho do desafio em se comunicar e principalmente em se relacionar em outros países e com pessoas de culturas muito diferentes.

Ao se preparar para uma nova jornada em um país diferente, dominar o idioma do destino certamente ajudará em sua adaptação, entretanto conhecer da cultura e costumes locais é indispensável para que a sua comunicação seja efetiva e possa estabelecer vínculos verdadeiros.

A linguagem corporal é uma ferramenta universal e pode ajudar muito na efetividade da comunicação, principalmente quando não se domina o código principal daquele lugar ou até mesmo nos relacionamentos afetivos. Quanto mais você souber do contexto, dominar os códigos e souber escolher os canais a serem utilizados, maiores serão as suas chances de se comunicar e relacionar satisfatoriamente.

E essa é uma das razões do porquê um psicólogo brasileiro é mais efetivo para brasileiros que vivem no exterior, pois o código e o contexto facilitam a comunicação!

Estude o idioma, conheça as diferenças culturais e se entregue de coração e alma em suas aventuras...



Precisa conversar com alguém?

Encontre psicólogos brasileiros verificados, no Brasil ou no exterior.

Encontrar psicólogo